Traduire les sciences humaines entre la France, la Russie et l’espace post-soviétique

À l’occasion du salon du livre de Paris 2018 où la Russie est le pays invité d’honneur, deux tables rondes réuniront des chercheurs, des traducteurs et des éditeurs de livres et de revues implantés en France et en Russie pour débattre de la circulation des textes de sciences humaines, de l’édition des traductions entre français et russe, et des enjeux linguistiques, conceptuels et politiques de ces circulations.
Programme
17:00 – 18:30. La circulation des recherches : le rôle des revues
Avec
- Alain Blum, historien et Valérie Mélikian, éditrice, Les Cahiers du monde russe (EHESS)
- Olessia Kirtchik, sociologue, coéditrice de Laboratorium, Russian Review of Social Research
- Alexandre Bikbov, sociologue (Université de Moscou/ Centre Maurice Halbwachs, EHESS)
18:30 – 20:00. Publier des traductions
Avec
- Bella Ostromooukhova, spécialiste de l'édition russe (Sorbonne-Universités)
- Irina Gachechikadze, éditrice aux éditions New Literary observer (NLO)
- Irina Kantemirova, responsable éditoriale des éditions Rosspen (sous réserve)
Animée par :
- Franziska Humphreys (FMSH, EHESS),
- Anne Madelain (Editions de l’EHESS, Cercec),
- Marc Aymes (CNRS, CETOBaC).
Dans le cadre du séminaire "Penser en plusieurs langues. Éditer des traductions en sciences humaines et sociales aujourd'hui".
Entrée libre
Sociologie et sciences politiquesInformations pratiques
Date(s)
- Mercredi 14 mars 2018 - 17:00 - 20:00
Lieu(x)
- FMSH, Forum de la bibliothèque, 1er étage - 54 bd Raspail - 75006 Paris
Contact(s)
- anne.madelain@ehess.fr